Questione francescana e fonti volgari: il manoscritto Roma, BNC, Vitt. Em. 1167 e la tradizione delle Chronicae di Angelo Clareno
Downloads
Published
Issue
Section
License
Picenum Seraphicum is a Diamond Open Access journal, which, in full compliance with the latest European standards, promotes free access to the publication of scientific content and its use by all interested parties. Authors who write for this journal retain the intellectual copyright to their work, granting Picenum Seraphicum the right of first publication of their writing, but may enter into other non-exclusive licensing agreements for its distribution (e.g. depositing it in an institutional archive or including it in a monograph) and/or republish the text elsewhere, specifying that it was originally published in this journal. Anyone has the right to download, reuse, republish, modify, distribute or copy the articles published under the CC BY-SA 4.0 (Creative Commons Attribution-Sharealike 4.0 International) licence. This licence applies both to articles published online since 2014 (the archive of which is available in open access on the Picenum Seraphicum website) and to articles published exclusively in paper format before 2014 (the archive of which is available at the BAP - Biblioteca Archivio Pinacoteca “s. Giacomo della Marca” in Falconara Marittima). The descriptive metadata for each issue and article (e.g. titles and abstracts) are released into the public domain under the terms of the licence CC0 1.0 Universal.
DOI:
https://doi.org/10.63277/2385-1341/2401Abstract
Il contributo propone i primi risultati di un’indagine a tutto campo sui volgarizzamenti e la tradizione manoscritta dell’opera maggiore di Angelo Clareno (intitolata variamente dagli editori: Historia septem tribulationum o Liber hronicarum). A partire dall’individuazione di un testimone non ancora noto conservato a Porto, gli autori hanno ripreso i problemi filologici e storico-culturali dell’intero dossier, partendo dalla constatazione che le attuali edizioni critiche risultano ancora provvisorie e meritevoli di miglioramento. Viene dunque discussa: 1. la storia redazionale del testo (con una nuova analisi dell’ipotesi di una doppia redazione); 2. Il rapporto tra i testimoni latini; 3. La tradizione manoscritta dei volgarizzamenti; 4. Una analisi del più antico testimone, Roma, BNC, Vittorio Emanuele 1167 (con alcune ipotesi sull’ambiente di produzione e sui volgarizzamenti delle fonti francescane alla fine del XIV secolo in Toscana).
The contribution proposes the provisional results of an investigation about the vulgarization and the manuscript tradition of Angelo Clareno's major work (variously entitled by the publishers: Historia septem tribulationum or Liber chronicarum ). Starting f rom the identification of an unknown witness served in Porto, the authors have taken up the philological and historical cultural problems of the entire dossier, starting from the observation that the current critical editions are still provisional and dese rving of improvement. The following issues are therefore discussed: 1. the editorial history of the text (with a new analysis of the hypothesis of a double version of the text provided by the author); 2. The stemmatical relationship among the Latin manuscr ipts; 3. The manuscript tradition of the volgarizzamenti; 4. An analysis of the oldest witness, Rome, BNC, Vittorio Emanuele 1167 (with some observations about the milieu of production in the context of the vernacular translation of Franciscan sources at the end of the fourteenth century in Tuscany).

