Fantasmi in pieno sole. Carlo Fruttero e la via italiana alla ghost story
Téléchargements
Publiée
Versions
- 2024-05-11 (2)
- 2024-05-11 (1)
Numéro
Rubrique
Licence
© POLYTHESIS. Filologia, interpretazione e teoria della letteratura 2024
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Polythesis applica la seguente licenza Creative Commons a tutti gli articoli pubblicati per la prima volta sulla rivista.
La licenza Creative Commons è CC BY-SA 4.0 (Attribuzione – Condividi allo stesso modo) visualizzabile cliccando su questo link.
Questa licenza permette di leggere, scaricare, copiare, distribuire, stampare, ricercare o linkare i testi integrali pubblicati, nonché di utilizzarli per qualsiasi altro scopo lecito.
DOI :
https://doi.org/10.13138/2723-9020/3570Résumé
Carlo Fruttero’s novella Ti trovo un po’ pallida (1979) was explicitly conceived as a
way of negotiating the ghost story genre – which Fruttero believed to be quintessentially
‘Northern’ – with a Mediterranean setting, employing irony as its primary means. My
analysis demonstrates instead that the ironical tone overtly pervading the novella conceals
in fact deeper shadows, and that Ti trovo un po’ pallida can be fully ascribed to what I
previously, and provisionally, termed the intimately Italian «“purgatorial” way to ghost
stories».