Une compétence métalinguistique plurilingue au confluent des représentations et des savoirs langagiers. Le rôle de l’anglais L2 pour le développement d’une compétence métalinguistique plurilingue dans le contexte international d’apprentissage du français L3

Publicado

2018-05-11

DOI:

https://doi.org/10.13138/2037-7037/1934

Autores/as

  • Eftychia Belia Université Paris 8 - Vincennes Saint-Denis, CNRS Structures Formelles du Langage SFL, UMR 7023, France

Resumen

Les verbalisations métalinguistiques d’apprenants permettent de comprendre les enjeux inhérents à la construction d’une compétence plurilingue à caractère métalinguistique. L’appropriation langagière consiste en la capacité de maîtriser des savoirs imbriqués dans des savoir-faire socialement situés, elle implique aussi un outil de réflexion et d’action dans et par le langage. Cette réflexivité métalinguistique nous permet d’identifier des représentations et des savoirs qui reflètent l’état de la grammaire mentale de l’apprenant. L’objet de notre analyse concerne des discours d’apprenants, recueillis en situation d’entretien semi-directif: nous leur demandons de relire leur tâche d’expression écrite en français, réfléchir sur leurs erreurs et trouver l’impact de l’anglais L2 dans le processus d’acquisition du français L3. Les apprenants développent une prise de conscience métalinguistique et transfèrent des savoirs de l’anglais L2 au français L3, au domaine morphologique, syntaxique et lexical. L’anglais L2, malgré la délimitation du cadre didactique homoglotte, offre sous certaines circonstances, parallèlement à l’étayage de l’enseignant, de l’aide métalinguistique aux apprenants plurilingues.

Learners’ metalinguistic verbalizations provide us with an insight into the challenges inherent in the development of a multilingual competence within a metalinguistic context. Language acquisition is the ability to draw on prior linguistic knowledge in order to be able to act in social settings, yet it is also an instrument for thought and action within and through  language. Such metalinguistic reflexivity allows us to identify representations and knowledge which reflect the current state of the learner’s mental grammar. In the present study we analyze learners’ discourses in the context of a semi-structured interview: we asked them to reread their writing activity in French, reflect on their errors and trace the impact of L2 English in the process of acquisition of L3 French. The learners develop metalinguistic awareness and transfer knowledge from English to French at the morphological, syntactic and lexical level. Despite the restrictions of the monolingual teaching context, L2 English is shown to offer under certain circumstances, along with the instructor’s assistance, further metalinguistic aid to the multilingual learners.

Biografía del autor/a

Eftychia Belia, Université Paris 8 - Vincennes Saint-Denis, CNRS Structures Formelles du Langage SFL, UMR 7023, France

Ph.d in Teoria dell’Informazione e della Comunicazione (Università di Macerata). Attualmente è professore a contratto presso l’Università di Macerata (Facoltà di Scienze della comunicazione) per il laboratorio di “Arte visuale e tecnologia”. Inoltre è cultore per la cattedra di Estetica e Teoria e tecnica della comunicazione di massa e nuovi media presso il Dipartimento di Scienze politiche, della comunicazione e delle relazioni internazionali. Dal 2010 è iscritto all’albo dei giornalisti (pubblicisti) e all’AIS (Associazione Italiana di Sociologia). Nel 2011 è stato visiting student presso lo ZKM (Centro per l’arte e media, Karlsruhe). Collabora con diverse riviste.