Anglais, intercompréhension et plurilinguisme. Enseignement/ apprentissage de la compréhension écrite du français langue étrangère à un public anglophone par l’intercompréhension

Published

2018-05-11

DOI:

https://doi.org/10.13138/2037-7037/1938

Authors

  • Jean-Michel Robert Université d’Amiens, France

Abstract

L’intercompréhension peut être d’une grande aide pour le plurilinguisme. La langue anglaise peut servir de base de transfert vers les autres langues germaniques mais aussi vers les langues romanes. Paradoxalement, si l’anglais est une langue de départ, elle est rarement une langue d’arrivée.

Intercomprehension can be a great help for Plurilinguism. English appears to be a well-placed language, leading to other Germanic languages but also to Romance languages. Paradoxically, although English frequently serves as a in-put language, it is rarely targeted as an out-put language.

Author Biography

Jean-Michel Robert, Université d’Amiens, France

Ph.d in Teoria dell’Informazione e della Comunicazione (Università di Macerata). Attualmente è professore a contratto presso l’Università di Macerata (Facoltà di Scienze della comunicazione) per il laboratorio di “Arte visuale e tecnologia”. Inoltre è cultore per la cattedra di Estetica e Teoria e tecnica della comunicazione di massa e nuovi media presso il Dipartimento di Scienze politiche, della comunicazione e delle relazioni internazionali. Dal 2010 è iscritto all’albo dei giornalisti (pubblicisti) e all’AIS (Associazione Italiana di Sociologia). Nel 2011 è stato visiting student presso lo ZKM (Centro per l’arte e media, Karlsruhe). Collabora con diverse riviste.