Antonio Mollari ingegnere idrostatico a Pesaro: 1818 e oltre / Antonio Mollari, hydrostatic engineer in Pesaro: 1818 and later

Downloads

Pubblicato

2014-04-03

DOI:

https://doi.org/10.13138/2039-2362/843

Autori

  • Elisa Debenedetti Università La Sapienza Roma

Abstract

Dal 1818 al 1820 Mollari è ingegnere capo della Delegazione di Pesaro e Urbino, occupandosi dei porti-canale di Fano, Pesaro e Senigallia. Dopo una valutazione, per le tre località, dei principali progetti sei e settecenteschi e di quelli del periodo francese, ci si rende conto che dal 1819 sono i disegni di Angelo Pistocchi, principale aiuto del Nostro, a rivestire la maggiore importanza. A Pesaro i lavori del “piano” mollariano proseguiranno fino al 1825 suddividendosi tra lo stesso Pistocchi e l’“aggiunto” Giuseppe Costantini; mentre a Senigallia le piante del primo mostrano l’andamento del porto-canale inserito nel vivo della città. La maggior parte dei fogli, sottoscritta dal Mollari, è accompagnata da relazioni sue proprie, dell’ispettore Brandolini, dei membri del Consiglio d’arte, del Tesoriere e del Camerlengo: fra questi spiccano gli autografi per il Porto di Senigallia e per il Torrente che scorre sotto il Castello di Frontale, ove si costruirà un mulino, da porsi all’inizio del mandato pesarese.

From 1818 to 1820 Mollari is head Engineer of the Pesaro/Urbino Delegation, engaged in the canal harbours of Fano, Pesaro and Senigallia. After having analyzed some important 17th and 18th century projects plus those of the French era for these three districts, he realizes that from 1819 Angelo Pistocchi’s drawings are the best and those that suit the case. Mollari’s “work plan” between Pistocchi and his “deputy” Giuseppe Costantini proceed up until 1825 in Pesaro; whereas in Senigallia, Mollari’s urban map shows the route taken by the canal harbour in the heart of the city. The major part of the documents, signed by Mollari, are accompanied by his own statements, by those of Brandolini the inspector, by the Art Council’s members, by the Treasurer and the Camerlengo: among these the autographed ones stand out for the Senigallia Port and for the Stream running under the Frontal Castle, where a mill will be built, to be done at the beginning of the Pesaro mandate.

Riferimenti bibliografici

Anselmi S., Gaiolini S. (1982), Disegni, progetti e mappe del porto-canale di Senigallia 1487-1982, con notizie sulla attività marinara e sulla fi era, Senigallia: Sistemi.

Battaglia S. (1961-, II ed.), Grande dizionario della lingua italiana, Torino: Utet.

Bevilacqua M., Fagiolo M. (2012), Le Piante di Roma dal Rinascimento ai catasti, Roma: Artemide.

Ceccarelli S., Debenedetti E. in corso di stampa, L’album Vaticano 619, disegni di caricature, Città del Vaticano: Biblioteca Apostolica Vaticana (Studi e Testi).

Debenedetti E., a cura di (2006-2008) Architetti e ingegneri a confronto. L’immagine di Roma fra Clemente XIII e PioVII, 3 voll., Roma: Bonsignori

Gabriele M. (1963) I porti dello Stato Pontifi cio dal 1815 al 1880, «Archivio Economico dell’Unificazione Italiana», Serie I, vol. XII, fasc. 2.

Simoncini G. (1994), La politica portuale dello Stato Pontifi cio dal XV al XIX secolo, in Sopra i porti di mare, IV. Lo Stato Pontifi cio, a cura di G. Simoncini, Firenze: Olschki, pp. 9-79.

Sorcinelli P. (1974), Vicende tecniche del porto di Fano in età moderna, «Fano», IX, pp. 87-94.

Biografia autore

Elisa Debenedetti, Università La Sapienza Roma

Già prof. ord. di Storia dell’Arte Moderna presso l’Università di Roma “La Sapienza”

Come citare

Debenedetti, E. (2014). Antonio Mollari ingegnere idrostatico a Pesaro: 1818 e oltre / Antonio Mollari, hydrostatic engineer in Pesaro: 1818 and later. Il Capitale Culturale. Studies on the Value of Cultural Heritage, (1), 313–341. https://doi.org/10.13138/2039-2362/843